
Asgard II, ирландское учебное судно, бригантина. Затонула в открытом море 11 сентября 2008.
Красивая, правда?
Немало слов, которые кажутся вполне "сухопутными", изначально использовались только моряками.
Например:
"Койка" происходит от нидерландского слова kooi, означающему "клетка", "спальное место".
Койками называли подвесные парусиновые лежанки для матросов на кораблях.
Жвака-галс (нид. zwak-hals) — элемент корабельной безопасности; быстроразъёмное соединение якорной цепи, позволяющее избавиться от якоря вместе с цепью.
Словосочетание "вытравить до жвака-галса" означает выпуск якорной цепи на всю её длину
Глагол драить заимствован из голландского языка: draaien — «проворачивать, крутить, вертеть».
Задраить — значит наглухо закрутить болты на люке, иллюминаторе и тому подобном. В основном же «драить» на корабле относится к натягиванию канатов и верёвок путём их закручивания. Надраить значило "натянуть снасть туго, вытягивать в струнку".
Выражение "драить палубу" имеет другое происхождение.
Когда-то палубу скоблили деревянными брусками (с мокрым песком вместо чистящего порошка). Такие же деревянные бруски использовались для закручивания снастей, и назывались драйками — отсюда и взялось переносное значение глагола «драить», ныне ставшее его основным — "чистить, натирать до блеска".
А "голландский штурвал" - способ коллективной мужской мастурбации. К морским терминам прямого отношения не имеет.
no subject
Date: 2026-02-07 11:12 pm (UTC)Шёл, меняя галсы.
Оказывается, это более широкое понятие.
no subject
Date: 2026-02-17 01:12 pm (UTC)А ещё есть галсовый угол у паруса. У треугольного паруса, это тот угол, который внизу и впереди.
И этот угол удерживает снасть, которая тоже называется галс.
А верхний угол фаловый, к нему прикрепляются фалы. Второй нижний угол шкотовый, к нему прикрепляются шкоты.
И это только треугольный парус.) впрочем фалы и шкоты крепятся к любым парусам, и не только парусам. Фалы управляют движением вверх-вниз, а шкоты - в горизонтальном направлении.
У меня дедушка был моряк, поэтому всякие термины, вроде "перо руля", я услышал ещё в детстве. Но про термины парусного флота уже читал сам и позже.
no subject
Date: 2026-02-09 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2026-02-10 06:43 am (UTC)Из тех краёв вообще много всяческой терминологии пришло
Согласен. Если техника какая-нибудь, или даже кухонная утварь...(Вроде бы лучшими поварами считаются французы это но они в России слишком поздно появились в массе своей.
Меня как-то поразило что про́тивень, родное русло а что там противного это уже поварам знать лучше... Но нет, от германского prat panne первое слово "жарка(поджаривание, в смысле, второе сковорода.
Кстати, очень просто и само собой русифицируется иностранное слово, термин.
Мы с однокурсником одно лето работать на мебельном комбинате. Огромный, советский мастодонт, постепенно умиравший (эстонская мебель в условиях рынка стала в больших количествах не нужна
Ну и там конечно всё на эстонском, завод в Тарту, русских там не слишком много. Выходила смешно в начале какой-нибудь немецкий термин переделывался эстонцами чтобы звучал привычней им, а мы переделывали чтобы... В общем из любви к искусству и к неологизмам.
Была такая штука, устройство облегчающее наклеивание скотча.
Его называли "кле́епар", мы называли его клейбером. Ну так и надо, так и есть на русском))
Но это ещё самая добрая шутка)
Интересно, куда ещё Пётр мог поехать?
Северные страны это самый логичный вариант. Не поехал бы он к туркам, наверное?
В Испанию-Португалию. Италию?
Надо ещё учитывать, что католицизм и православие уживались вместе хуже, чем протестанты и православные.
Это конечно романские языки, но в любом европейском языке из греческого и латинского немало слов.
Когда знаешь один романский, один германский, пару славянских, то в Европе объяснишься везде, пусть и на несуществующем гибриде из того, что знаешь
no subject
Date: 2026-02-12 01:39 pm (UTC)Я думаю, как-то так все эти новые слова и проникали.
> в любом европейском языке из греческого и латинского немало слов
У нас их тоже хватает - засчёт тесных связей с Византией и засчёт того, что всё средневековое образование так или иначе вертелось вокруг латыни. Достаточно начать учить итальянский - и оказывается, что там полно похожих слов